sk.po 26.7 KB
Newer Older
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891
# Slovak translation of gnome-app-install.
# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the gnome-app-install package.
# Mário Vrablanský <vrablansky@gmail.com>, 2005.
#
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-app-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Sebastian Heinlein <sebi@glatzor.de>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-10 19:10+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-28 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Mário Vrablanský <vrablansky@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-10 16:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"

#: ../data/gnome-app-install.schemas.in.h:1
msgid "Components that have been confirmed to install applications from"
msgstr "Z týchto zdrojov bolo povolené inštalovať aplikácie"

#: ../data/gnome-app-install.schemas.in.h:2
msgid "If true, the main window is maximized."
msgstr ""

#: ../data/gnome-app-install.schemas.in.h:3
msgid "Main window height"
msgstr ""

#: ../data/gnome-app-install.schemas.in.h:4
msgid "Main window maximization state"
msgstr ""

#: ../data/gnome-app-install.schemas.in.h:5
msgid "Main window width"
msgstr ""

#: ../data/gnome-app-install.schemas.in.h:6
msgid ""
"Possible values: 0 : show all available applications 1 : show only free "
"applications 2 : - 3 : show only supported applications 4 : show only 3rd "
"party applications 5 : - 6 : show only installed applications"
msgstr ""

#: ../data/gnome-app-install.schemas.in.h:7
msgid "Show only a subset of applications"
msgstr "Zobraziť iba podmnožinu aplikácií"

#: ../data/gnome-app-install.schemas.in.h:8
msgid "Suggest application for MIME-type: approved components"
msgstr ""

#: ../data/gnome-app-install.schemas.in.h:9
msgid "Timeout for interactive search"
msgstr ""

#: ../data/gnome-app-install.schemas.in.h:10
msgid ""
"Timeout from typing in the search entry until a search is triggered (in "
"milliseconds)."
msgstr ""

#: ../data/gnome-app-install.schemas.in.h:11
msgid "Timestamp of the last cache refresh run"
msgstr ""

#: ../data/gnome-app-install.schemas.in.h:12
msgid ""
"When the user asks to open a file but no supported application is present, "
"the system will offer to install applications in the components listed here, "
"as well as the individually whitelisted applications."
msgstr ""

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:1
msgid "<b>Add</b>"
msgstr "<b>Pridať</b>"

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:2
msgid "<b>Remove</b>"
msgstr "<b>Odstrániť</b>"

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:3
msgid ""
"<big><b>Checking installed and available applications</b></big>\n"
"\n"
"Ubuntu and third party vendors offer you a large variety of applications "
"that you can install on your system."
msgstr ""

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:6
msgid ""
"<big><b>The list of available applications is out of date</b></big>\n"
"\n"
"To reload the list you need a working internet connection."
msgstr ""
"<big><b>Zoznam dostupných programov je zastaraný</b></big>\n"
"\n"
"Pre obnovenie zoznamu potrebujete fungujúce internetové pripojenie."

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:9
msgid "Add/Remove Applications"
msgstr "Pridať alebo odstrániť programy"

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:10
msgid "Apply pending changes and close the window"
msgstr ""

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:11
msgid "Cancel pending changes and close the window"
msgstr ""

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:12
msgid "Categories"
msgstr "Kategórie"

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:13
msgid "Search:"
msgstr "Hľadať:"

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:14
msgid "Show:"
msgstr "Zobraziť:"

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:15
msgid "The categories represent the application menu"
msgstr ""

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:16
msgid "_Add/Remove More Applications"
msgstr "Prid_ať/odstrániť ďalšie aplikácie"

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:17
msgid "_Apply Changes"
msgstr "_Použiť zmeny"

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:18
msgid "_Reload"
msgstr "_Obnoviť"

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:19
msgid "_Remove"
msgstr "Odst_rániť"

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:20
msgid "_Retry"
msgstr "_Skúsiť znovu"

#: ../data/gnome-app-install.ui.h:21
msgid "applications"
msgstr "aplikácie"

#: ../data/gnome-app-install.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-app-install-xfce.desktop.in.h:1
msgid "Add/Remove..."
msgstr "Pridať/odstrániť..."

#: ../data/gnome-app-install.desktop.in.h:2
#: ../data/gnome-app-install-xfce.desktop.in.h:2
msgid "Install and remove applications"
msgstr "Inštaluje a odstraňuje aplikácie"

#: ../data/gnome-app-install.desktop.in.h:3
#: ../data/gnome-app-install-xfce.desktop.in.h:3
msgid "Package Manager"
msgstr "Správca balíkov"

#: ../AppInstall/activation.py:124
msgid "no suitable application"
msgstr "nevyhovujúca aplikácia"

#: ../AppInstall/activation.py:125
msgid ""
"No application suitable for automatic installation is available for handling "
"this kind of file."
msgstr ""

#: ../AppInstall/activation.py:128
msgid "no application found"
msgstr "nebola nájdená žiadna aplikácia"

#: ../AppInstall/activation.py:129
msgid "No application is known for this kind of file."
msgstr ""

#: ../AppInstall/activation.py:142 ../AppInstall/activation.py:336
msgid "Searching for appropriate applications"
msgstr "Hľadajú sa vhodné aplikácie"

#: ../AppInstall/activation.py:144 ../AppInstall/activation.py:217
msgid "Please wait. This might take a minute or two."
msgstr "Prosím počkajte. Môže to trvať minútu alebo dve."

#: ../AppInstall/activation.py:172
msgid "Search for suitable codec?"
msgstr "Vyhľadať vhodný kodek?"

#: ../AppInstall/activation.py:173
msgid ""
"The required software to play this file is not installed. You need to "
"install suitable codecs to play media files. Do you want to search for a "
"codec that supports the selected file?\n"
"\n"
"The search will also include software which is not officially supported."
msgstr ""

#: ../AppInstall/activation.py:184
msgid "Invalid commandline"
msgstr ""

#: ../AppInstall/activation.py:185
#, python-format
msgid "'%s' does not understand the commandline argument '%s'"
msgstr ""

#: ../AppInstall/activation.py:203
msgid ""
"Some countries allow patents on software, and freely redistributable "
"software like Ubuntu cannot pay for patent licenses. If you are in one of "
"these jurisdictions, you can buy licensed media playback plug-ins from the "
"Canonical Store. Otherwise, select a free plug-in above to install it."
msgstr ""
"Niektoré krajinu povoľujú patentovanie softvéru. Slobodne šíriteľný softvér "
"ako Ubuntu nemôže platiť za licencie patentov. Ak ste v jednej z týchto "
"jurisdikcií, môžete si kúpiť licencované zásuvné moduly na prehrávanie "
"multimédií z Canonical Store. Inak si vyberte slobodný zásuvný modul, ktorý "
"chcete nainštalovať."

#: ../AppInstall/activation.py:215
msgid "Searching for appropriate codecs"
msgstr "Hľadám vhodné kodeky"

#: ../AppInstall/activation.py:220 ../AppInstall/activation.py:341
msgid "_Install"
msgstr "_Inštalovať"

#: ../AppInstall/activation.py:221
msgid "Install Media Plug-ins"
msgstr "Inštalovať a multimediálne zásuvné moduly"

#: ../AppInstall/activation.py:225
msgid "Codec"
msgstr "Kodek"

#. TRANSLATORS: %s represents a file path
#: ../AppInstall/activation.py:303
#, python-format
msgid "\"%s\" cannot be opened"
msgstr "\"%s\" nemôže byť otvorený"

#: ../AppInstall/activation.py:338
#, python-format
msgid ""
"A list of applications that can handle documents of the type '%s' will be "
"created"
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s represents a file path
#: ../AppInstall/activation.py:344
#, python-format
msgid "Install applications to open \"%s\""
msgstr "Inštalovať aplikácie na otvorenie \"%s\""

#: ../AppInstall/activation.py:347
msgid "Install applications"
msgstr "Inštalovať aplikácie"

#: ../AppInstall/activation.py:358
msgid "_Search"
msgstr "Hľa_dať"

#: ../AppInstall/activation.py:397
msgid "Searching for extensions"
msgstr "Hľadajú sa rozšírenia"

#: ../AppInstall/activation.py:398
msgid "Extensions allow you to add new features to your application."
msgstr ""

#: ../AppInstall/activation.py:400
msgid "Install/Remove Extensions"
msgstr "Inštalovať/odstrániť rozšírenia"

#: ../AppInstall/activation.py:402
msgid "Extension"
msgstr ""

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:177
msgid ""
"To install an application check the box next to the application. Uncheck the "
"box to remove the application."
msgstr ""
"Program nainštalujete označením políčka vedľa jeho názvu, odznačením tohto "
"políčka program odinštalujete."

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:180
msgid "To perform advanced tasks use the Synaptic package manager."
msgstr ""

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:182
msgid "Quick Introduction"
msgstr "Rýchle predstavenie"

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:228
msgid "Installed applications only"
msgstr "Iba nainštalované aplikácie"

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:229
msgid "Show only applications that are installed on your computer"
msgstr ""

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:351
msgid "Error reading the addon CD"
msgstr ""

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:352
msgid "The addon CD may be corrupt "
msgstr ""

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:440
msgid "The list of applications is not available"
msgstr "Zoznam aplikácií nie je dostupný"

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:441
msgid ""
"Click on 'Reload' to load it. To reload the list you need a working internet "
"connection. "
msgstr ""

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:460
#, python-format
msgid "%s cannot be installed on your computer type (%s)"
msgstr "%s nemôže byť nainštalovaný na typ vášho počítača (%s)"

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:463
msgid ""
"Either the application requires special hardware features or the vendor "
"decided to not support your computer type."
msgstr ""

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:489
#, python-format
msgid "Cannot install '%s'"
msgstr "Nie je možné naištalovať '%s'"

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:490
#, python-format
msgid ""
"This application conflicts with other installed software. To install '%s' "
"the conflicting software must be removed first.\n"
"\n"
"Switch to the 'synaptic' package manager to resolve this conflict."
msgstr ""

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:542
#, python-format
msgid "Cannot remove '%s'"
msgstr "Nie je možné odstrániť '%s'"

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:543
#, python-format
msgid ""
"One or more applications depend on %s. To remove %s and the dependent "
"applications, use the Synaptic package manager."
msgstr ""

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:628
msgid "Confirm installation of restricted software"
msgstr "Potvrdiť inštaláciu neslobodného softvéru"

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:629
msgid ""
"The use of this software may be restricted in some countries. You must "
"verify that one of the following is true:\n"
"\n"
"* These restrictions do not apply in your country of legal residence\n"
"* You have permission to use this software (for example, a patent license)\n"
"* You are using this software for research purposes only"
msgstr ""
"Používanie tohto softvéru môže byť v jednej alebo viacerých krajinách "
"obmedzené. Musíte overiť, že je pravdivý aspoň z výrokov:\n"
"\n"
"* Tieto obmedzenia sa netýkajú krajiny, kde legálne žijete\n"
"* Máte povolenie používať tento softvér (napr. patentovú licenciu)\n"
"* Používate tento softvér iba na výskumné účely"

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:639
msgid "C_onfirm"
msgstr "P_otvrdiť"

#. Fallback
#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:680 ../AppInstall/DialogProprietary.py:22
#: ../AppInstall/distros/Debian.py:24
#, python-format
msgid "Enable the installation of software from %s?"
msgstr "Povoliť inštaláciu softwaru z %s?"

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:682
#, python-format
msgid ""
"%s is provided by a third party vendor. The third party vendor is "
"responsible for support and security updates."
msgstr ""

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:686 ../AppInstall/DialogProprietary.py:25
msgid "You need a working internet connection to continue."
msgstr "Na pokračovanie potrebujete funkčné internetové pripojenie."

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:690 ../AppInstall/DialogProprietary.py:35
msgid "_Enable"
msgstr "_Povoliť"

#. show an error dialog if something went wrong with the cache
#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:899
msgid "Failed to check for installed and available applications"
msgstr "Nepodarilo sa zistiť nainštalované a dostupné programy"

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:900
msgid ""
"This is a major failure of your software management system. Please check for "
"broken packages with synaptic, check the file permissions and correctness of "
"the file '/etc/apt/sources.list' and reload the software information with: "
"'sudo apt-get update' and 'sudo apt-get install -f'."
msgstr ""

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:978
msgid "Apply changes to installed applications before closing?"
msgstr "Vykonať zmeny v nainštalovaných programoch?"

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:979
msgid "If you do not apply your changes they will be lost permanently."
msgstr "Pokiaľ zmeny nevykonáte, nič sa nebude inštalovať ani odstraňovať."

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:983
msgid "_Close Without Applying"
msgstr "_Zavrieť bez zmien"

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:1000
msgid "No help available"
msgstr "Pomocník nie je dostupný"

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:1001
msgid "To display the help, you need to install the \"yelp\" application."
msgstr ""
"Aby ste mohli zobraziť Pomocníka, musíte nainštalovať aplikáciu „yelp“."

#. FIXME: move this inside the dialog class, we show a different
#. text for a quit dialog and a approve dialog
#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:1050
msgid "Apply the following changes?"
msgstr "Vykonať nasledovné zmeny?"

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:1051
msgid ""
"Please take a final look through the list of applications that will be "
"installed or removed."
msgstr ""
"Skontrolujte zoznam programov, ktoré budú nainštalované, alebo odstránené."

#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:1272
msgid "There is no matching application available."
msgstr "Nie je tu žiadna zodpovedajúca aplikácia."

#. TRANSLATORS: %s represents a filter name
#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:1282
#, python-format
msgid "To broaden your search, choose \"%s\"."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: %s represents a filter name
#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:1286
#, python-format
msgid "To broaden your search, choose \"%s\" or \"%s\"."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: Show refers to the Show: combobox
#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:1292
msgid "To broaden your search, choose a different \"Show\" item."
msgstr ""

#. TRANSLATORS: All refers to the All category in the left list
#: ../AppInstall/AppInstallApp.py:1298
msgid "To broaden your search, choose 'All' categories."
msgstr ""

#: ../AppInstall/BrowserView.py:96
#, python-format
msgid "Failed to open '%s'"
msgstr ""

#: ../AppInstall/CoreMenu.py:195
msgid "Applications"
msgstr "Programy"

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:130
msgid "Software installation failed"
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:131
msgid ""
"There has been a problem during the installation of the following pieces of "
"software."
msgstr "Počas inštalácie nasledovného softvéru nastal problém."

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:133 ../AppInstall/DialogComplete.py:149
#: ../AppInstall/DialogComplete.py:165 ../AppInstall/DialogComplete.py:193
msgid "Add/Remove More Software"
msgstr "Pridať/odstrániť ďalší softvér"

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:135
msgid "Application installation failed"
msgstr "Inštalácia aplikácie zlyhala"

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:136
msgid ""
"There has been a problem during the installation of the following "
"applications."
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:146
msgid "Software could not be removed"
msgstr "Softvér sa nepodarilo odstrániť"

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:147
msgid ""
"There has been a problem during the removal of the following pieces of "
"software."
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:151
msgid "Not all applications could be removed"
msgstr "Nie všetky aplikácie bolo možné odstrániť"

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:152
msgid ""
"There has been a problem during the removal of the following applications."
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:162
msgid "Installation and removal of software failed"
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:163
msgid ""
"There has been a problem during the installation or removal of the following "
"pieces of software."
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:167
msgid "Installation and removal of applications failed"
msgstr "Inštalácia a odstránenie aplikácií zlyhalo"

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:168
msgid ""
"There has been a problem during the installation or removal of the following "
"applications."
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:176
msgid "New application has been installed"
msgstr "Bola nainštalovaná nová aplikácia"

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:177
msgid "New applications have been installed"
msgstr "Boli nainštalované nové aplikácie"

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:182
msgid ""
"To start a newly installed application, choose it from the applications menu."
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:185
msgid "To start a newly installed application double click on it."
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:189
msgid "Software has been installed successfully"
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:190
msgid "Do you want to install or remove further software?"
msgstr "Chcete nainštalovať alebo odstrániť ďalší softvér?"

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:195
msgid "Applications have been removed successfully"
msgstr "Aplikácie boli úspešne odstránené"

#: ../AppInstall/DialogComplete.py:196
msgid "Do you want to install or remove further applications?"
msgstr "Chcete nainštalovať alebo odstrániť ďalšie aplikácie?"

#: ../AppInstall/DialogMultipleApps.py:30
#, python-format
msgid "Remove %s and bundled applications?"
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogMultipleApps.py:31
#, python-format
msgid ""
"%s is part of a software collection. If you remove %s, you will remove all "
"bundled applications as well."
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogMultipleApps.py:34
msgid "_Remove All"
msgstr "Odst_rániť všetko"

#: ../AppInstall/DialogMultipleApps.py:36
#, python-format
msgid "Install %s and bundled applications?"
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogMultipleApps.py:37
#, python-format
msgid ""
"%s is part of a software collection. If you install %s, you will install all "
"bundled applications as well."
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogMultipleApps.py:40
msgid "_Install All"
msgstr "_Inštalovať všetko"

#: ../AppInstall/DialogProprietary.py:24
#, python-format
msgid "%s is provided by a third party vendor."
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogProprietary.py:41
msgid ""
"The application comes with the following license terms and conditions. Click "
"on the 'Enable' button to accept them:"
msgstr ""

#: ../AppInstall/DialogProprietary.py:47
msgid "Accept the license terms and install the software"
msgstr ""

#: ../AppInstall/Menu.py:128
msgid "Loading cache..."
msgstr "Nahrávam cache..."

#: ../AppInstall/Menu.py:132
msgid "Collecting application data..."
msgstr "Zbieram údaje aplikácií"

#: ../AppInstall/Menu.py:372
msgid "Loading applications..."
msgstr "Načítavajú sa aplikácie..."

#. add "All" category
#: ../AppInstall/Menu.py:375
msgid "All"
msgstr "Všetko"

#: ../AppInstall/Menu.py:385
#, python-format
msgid "Loading %s..."
msgstr ""

#: ../AppInstall/distros/Debian.py:14 ../AppInstall/distros/Default.py:13
#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:21
msgid "All available applications"
msgstr "Všetky dostupné aplikácie"

#. %s is the name of the component
#: ../AppInstall/distros/Debian.py:26 ../AppInstall/distros/Default.py:27
#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:38
#, python-format
msgid "%s is not officially supported with security updates."
msgstr ""

#: ../AppInstall/distros/Debian.py:28
msgid "Enable the installation of officially supported Debian software?"
msgstr ""

#. %s is the name of the application
#: ../AppInstall/distros/Debian.py:31
#, python-format
msgid ""
"%s is part of the Debian distribution. Debian provides support and security "
"updates, which will be enabled too."
msgstr ""

#: ../AppInstall/distros/Debian.py:56
#, python-format
msgid "Debian provides support and security updates for %s"
msgstr ""

#: ../AppInstall/distros/Debian.py:61
#, python-format
msgid "%s is not an official part of Debian."
msgstr ""

#: ../AppInstall/distros/Default.py:14
msgid ""
"Show all applications including ones which are unsupported and possibly "
"restricted by law or copyright"
msgstr ""

#. Fallback
#: ../AppInstall/distros/Default.py:25 ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:35
#, python-format
msgid "Enable the installation of software from the %s component of Ubuntu?"
msgstr ""

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:22
msgid "All Open Source applications"
msgstr "Všetky open source aplikácie"

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:25
msgid "Canonical-maintained applications"
msgstr "Aplikácie, ktoré spravuje Canonical"

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:26
msgid "Third party applications"
msgstr "Aplikácie tretích strán"

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:40
msgid "Enable the installation of officially supported Ubuntu software?"
msgstr "Povoliť inštaláciu oficiálne podporovaného softvéru Ubuntu?"

#. %s is the name of the application
#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:43
#, python-format
msgid ""
"%s is part of the Ubuntu main distribution. Canonical Ltd. provides support "
"and security updates, which will be enabled too."
msgstr ""

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:46
msgid "Enable the installation of community maintained software?"
msgstr "Povoliť inštaláciu komunitou podporovaného softvéru?"

#. %s is the name of the application
#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:49
#, python-format
msgid ""
"%s is maintained by the Ubuntu community. The Ubuntu community provides "
"support and security updates, which will be enabled too."
msgstr ""

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:52
msgid "Enable the installation of unsupported and restricted software?"
msgstr "Povoliť inštaláciu nepodporovaného a neslobodného softvéru?"

#. %s is the name of the application
#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:55 ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:111
#, python-format
msgid ""
"The use, modification and distribution of %s is restricted by copyright or "
"by legal terms in some countries."
msgstr ""

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:88
#, python-format
msgid ""
"%s is provided by a third party vendor from the Canonical partner repository."
msgstr ""
"%s poskytuje externý dodávateľ prostredníctvom zdroja „partner“ Canonical."

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:93
#, python-format
msgid "Canonical Ltd. provides technical support and security updates for %s"
msgstr ""
"Canonical Ltd. poskytuje technickú podporu a bezpečnostné aktualizácie pre %s"

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:106
msgid "This application is provided by the Ubuntu community."
msgstr "Aplikácia je poskytovaná komunitou Ubuntu."

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:130
msgid "Buy Licensed Plug-ins..."
msgstr "Kúpiť licencované zásuvné moduly..."

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:162 ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:174
#, python-format
msgid ""
"Canonical does no longer provide updates for %s in Ubuntu %s. Updates may be "
"available in a newer version of Ubuntu."
msgstr ""
"Canonical už neposkytuje aktualizácie %s v Ubuntu %s. Aktualizácie môžu byť "
"dostupné v novšej verzii Ubuntu."

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:167
#, python-format
msgid ""
"Canonical provides critical updates for %(appname)s until %"
"(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
msgstr ""
"Canonical poskytuje kritické aktualizácie %(appname)s do %"
"(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:179
#, python-format
msgid ""
"Canonical provides critical updates supplied by the developers of %(appname)"
"s until %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."
msgstr ""
"Canonical poskytuje kritické aktualizácie, ktoré dodávajú vývojári %(appname)"
"s do %(support_end_month_str)s %(support_end_year)s."

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:189
#, python-format
msgid ""
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
"the third party vendor."
msgstr ""
"Canonical neposkytuje aktualizácie %s. Nejaké aktualizácie možno poskytujú "
"externí dodávatelia."

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:193
#, python-format
msgid "Canonical provides critical updates for %s."
msgstr "Canonical poskytuje kritické aktualizácie pre %s"

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:195
#, python-format
msgid "Canonical provides critical updates supplied by the developers of %s."
msgstr "Canonical poskytuje kritické aktualizácie, ktoré dodávajú vývojári %s."

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:198
#, python-format
msgid ""
"Canonical does not provide updates for %s. Some updates may be provided by "
"the Ubuntu community."
msgstr ""
"Canonical neposkytuje aktualizácie %s. Nejaké aktualizácie možno poskytuje "
"komunita Ubuntu."

#: ../AppInstall/distros/Ubuntu.py:201
#, python-format
msgid "Application %s has a unkown maintenance status."
msgstr "Nie je známy stav údržby aplikácie %s."

#: ../AppInstall/widgets/AppDescView.py:16
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: ../AppInstall/widgets/AppDescView.py:88
#, python-format
msgid "%s cannot be installed"
msgstr "%s nemôže byť inštalovaý"

#. warn that this app is not available on this plattform
#: ../AppInstall/widgets/AppDescView.py:97
#, python-format
msgid ""
"%s cannot be installed on your computer type (%s). Either the application "
"requires special hardware features or the vendor decided to not support your "
"computer type."
msgstr ""

#: ../AppInstall/widgets/AppDescView.py:108
#, python-format
msgid ""
"%s is available in the third party software channel '%s'. To install it, "
"please click on the checkbox to activate the software channel."
msgstr ""
"%s je dostupný v kanáli softvéru „%s“. Nainštalovať ho môžete po kliknutí na "
"zaškrtávacie pole, ktoré aktivuje softvérový kanál."

#: ../AppInstall/widgets/AppDescView.py:118
msgid "This application is bundled with the following applications: "
msgstr "Tento program je spojený s nasledujúcimi programami: "

#: ../AppInstall/widgets/AppDescView.py:212
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Homepage: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Domovská stránka: %s\n"

#: ../AppInstall/widgets/AppDescView.py:214
#, python-format
msgid "Version: %s (%s)"
msgstr ""

#: ../AppInstall/widgets/AppListView.py:55
msgid "Popularity"
msgstr ""

#. Application column (icon, name, description)
#: ../AppInstall/widgets/AppListView.py:79
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"